HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Wednesday, November 1, 2017

We're All In This Together! Nous Sommes Tous Ensemble!



Hello, Dona on the keyboard. Before speaking about our activities at UGF/CDN I want to speak first about my host family. In only two weeks, my counterpart (Vicky) and I have been integrated. We have a host mother who makes everything she can to make us feel at ease and a host dad who really cares about us. And our host siblings, they are so cute. We have one brother and three sisters. Last Tuesday it was my birthday. For the occasion I cooked, with the help of my host mother, a dinner for my host family and my team. A very special birthday for me, I was far away from my family but I did not feel even a bit alone. It was an enjoyable moment for all of us. I am so grateful.

Salut, c’est Dona au clavier. Avant de vous parler de nos activités à l’UGF/CDN, je voudrais vous parler de ma famille d’accueil. En seulement deux semaines, ma counterpart (Vicky) et moi nous nous sommes intégrées. Nous avons une mère d’accueil qui fait de son mieux pour nous mettre à l’aise et un père d’accueil qui s’occupe bien de nous.  Et nos frères et sœurs nous ont carrément adoptés. Nous avons un frère et trois sœurs. Le mardi passé c’était mon anniversaire. Pour l’occasion j’ai cuisiné, avec l’aide de ma mère d’accueil, un diner pour ma famille d’accueil et mon équipe. C’était une soirée spéciale pour moi car même si j’étais loin de ma famille je ne me suis pas senti un seul instant seule. Un moment de communion tous ensemble et je leur en suis reconnaissante.
Unwrapping my present!

Last week we carried out two activities. The first one was the packaging of Shea butter. At first we put the Shea butter in bottles of 500g and 1kg. It was not something easy due to the smell and the texture of the butter. But we dealt with it. Then we left it settle for one night. The next day it became solid, so we cut up the stickers and stick it.

La semaine dernière nous avons mené deux activités. La première était l’emballage du beurre de karité. Cela consistait à tout d’abord mettre le beurre liquide dans des pots de 500g et 1kg. Cela n’a pas été facile à cause de l’odeur et de la texture du beurre. Ensuite laisser reposer une nuit. Le lendemain le beurre s’était solidifié. Nous avons alors découpé les étiquettes et les avons collés sur les pots.

Gerard, Aideen, Kenny and Elody are doing a great job labelling the Organic, FairTrade Shea Butter and Corn Couscous!

The second activity was watering. The UGF/CDN gardener planted a nursery with tomatoes and onions to start with. So we have to water it twice per day, in the morning and in the evening. For that we draw water from the well, something that the UK volunteers found fun. We also watered the previous cohort’s plants.


La deuxième activité a été l’arrosage. Pour un début un jardinier a planté une pépinière avec de l’oignon et de la tomate. La pépinière doit être arrosée deux fois par jour : le matin et  le soir. Pour cela nous avons puisé l’eau au puits, chose que les volontaires britanniques ont trouvé amusant. Nous avons aussi arrosé les plantes de la cohorte précédente.

Caleb, Moussa, Gerard, Elody and Me are trying not to fall in to the well, while Jeremie is entertained with our efforts!

Jeremie watering the freshly planted onions and tomatoes in the UGF/CDN garden!

Most of the UK volunteers do not understand French and there are some national volunteers who do not understand English very well, so we set a program for French and English classes. Personally, I think it is sharing, helping and fun moments; moments that for sure will get us closer and reinforce the team spirit. I really hope that we can keep these French and English classes until the end of our placement.

La plupart des volontaires britanniques ne comprennent pas le français et certains volontaires nationaux ne comprennent pas  bien l’anglais. Alors nous avons institué des cours d’anglais et de français. Personnellement je trouve que ces cours sont des moments de partage, d’entre-aide et aussi des moments amusants, car ils nous rendent plus solidaires et cultivent l’esprit d’équipe. J’espère sincèrement que ces cours perdureront jusqu’à la fin de notre placement.

Of course I began this program with some expectations and fears about my host family, my team and the work place. After one month I can say that I am really happy of my placement, it is beyond my expectations. I love my host family, I love my team, I love working with UGF/CDN’s women.

J’ai bien évidemment commencé ce programme avec des attentes et des préoccupations à propos de ma famille d’accueil, de mon équipe et de ou j’allais travailler. Après un mois je peux dire que je suis contente de mon placement, tout ceci est au-delà de mes attentes. J’adore ma famille d’accueil, j’adore mon équipe, j’adore travailler avec les femmes de l’UGF/CDN.

WE ARE ALL IN THIS TOGETHER

Written in both English and French by Dona

No comments:

Post a Comment